Olá pessoal, hoje vamos falar sobre algumas expressões da língua japonesa.
São elas:
1.
~限りで 「~かぎりで」
2.
~に限り 「~にかぎり」
3.
~に限って 「~にかぎって」
4.
~に限らず 「~かぎらず」
5.
~にわったて
6.
AからBにかけて
A primeira, ~限りで 「~かぎりで」, traz a ideia
de 「~までで」 ‘até’.
A segunda e a
terceira, ~に限り 「~にかぎり」, assim
como ~に限って 「~にかぎって」, tem o
sentido de 「~だけ」’somente’.
A quarta ~に限らず 「~かぎらず」, remete à
ideia de 「~だけじゃなく」 ‘não é somente’.
Já ~にわったて, nos traz a
ideia de ‘dentro
de’; ‘durante’.
E, por fim, AからBにかけて, remete o sentido de ‘entre A e B’; ‘no período entre A e B’.
Vejamos alguns exemplos:
1.
~限りで 「~かぎりで」 ‘até’
今の仕事は今月末限りで辞める予定だ。
いまのしごとはこんげつまつかぎりでやめるよていだ。
Pretendo largar o trabalho atual até o final deste mês.
当店は今月31日限りで閉店致します。
とうてんはこんげつ31にちかぎりでへいてんいたします。
Nossa loja estará fechada até dia 31 deste mês.
2.
~に限り 「~にかぎり」 ’somente’
5時前にご来店の方に限り、ビール1杯無料でサービスします。
5じまえにごらいてんのかたにかぎり、ビールいっぽんむりょうでサービスしいます。
Será servido 1 cerveja grátis somente para quem chegar antes das 5
horas.
20歳未満の方は、保護者の許可がある場合に限り参加できます。
はたちみまんのかたは、ほごしゃのきょかがあるばあいにかぎりさんかできます。
Os menores de 20 anos podem participar somente com autorização dos pais.
3.
~に限って 「~にかぎって」 ’somente’
体調悪い時に限って予定が入ってくる。
「たいちょうわるいときにかぎってよていがはいってくる。」
Planos surgem somente quando nos sentimos mal.
ou
Planos surgem quando a gente não está se sentindo bem.
Outro
exemplo para ‘3)’:
自分が外出するときに限っていつも雨が降る。
じぶんががいしゅつするときにかぎっていつもあめがふる。
Toda
vez que saio sempre chove.
Ou
Chove
somente quando saio.
4.
~に限らず 「~かぎらず」 ‘não é somente’
来年、私は仕事に限らず、日本語の勉強もがんばります。
らいねん、わたしはしごとにかぎらず、にほんごのべんきょうもがんばります。
Ano que vem, não vou somente trabalhar, vou me esforçar também
no estudo da língua japonesa.
Nesta frase, para ficar melhor em português, podemos trazer
para o sentido de: “Ano que vem vou dar o meu melhor, não só no trabalho, como
também no estudo da língua japonesa.’
この映画は子供に限らず、大人も楽しめます。
このえいがはこどもにかぎらず、おとなもたのしめます。
Este filme não só agrada às crianças, mas agrada aos adultos
também.
東京は休日に限らず、毎日観光客が多い。
とうきょうはきゅうじつにかぎらず、まいにちかんこうきゃくがおおい。
Tóquio recebe muitos turistas, não só nos feriados, mas todos
os dias.
5.
~にわったて (traz a ideia de duração) ‘dentro de’;
‘durante’
私は10年にわたってこの会社で癌の治療法の研究を続けてきた。
わたしは10ねんにわたってこのかいしゃでがんのちりょうほうのけんきゅうをつづけてきた。
Há 10 anos venho pesquisando sobre
a cura do câncer nesta empresa. (venho pesquisando = ideia de duração)
日本全域にわたって台風の影響が出ています。
にほんぜんいきにわたってたいふうのえいきょうがでています。
Os tufões estão atingindo todo o país.
Literalmente, 台風の影響 significa ‘consequências do taifuu’.
雨が1週間にわたって降り続いた。
あめがいっしゅうかんにわたってふりつづいた。
Choveu a semana toda / Choveu por uma semana. (Por uma=durante)
6.
AからBにかけて ‘entre A e B’; ‘no período entre A e B’.
明日は昼から夜にかけて大雨になるそうです。
あしたはひるからよるにかけておおあめになるそうです。
Amanhã terá chuva forte do meio dia até a
noite.
これから年末にかけて、忙しくなるなあ。
これからねんまつにかけて、いそがしくなるなあ。
De agora até o final do ano, estará muito corrido.
Obs.: Estas
expressões são, na maioria, listadas como sendo do N2 e N1. No entanto, fazem
parte de atividades de interpretação de texto do N3.
Um abraço e bom estudo!!!
がんばってください!!!
マルレイ Marley
de Lima
@marley.delima
Nenhum comentário:
Postar um comentário