Sokuon (som oclusivo) Na língua japonesa ocorre o 促音(sokuon)[1], que é representado na escrita pelo 18º caractere do silabário hiragana つ(tsu), em tamanho menor ao usual. A representação do sokuon na escrita romanizada se dá fazendo a repetição da consoante seguinte ao つ(tsu), como pode-se observar nos exemplos: きって(kitte)[2], ざっし (zasshi)[3]. Assim como o yōon (som contraído), deve-se respeitar o tamanho do caractere つ(tsu) para a representação do sokuon (som oclusivo), evitando assim gerar desentendimento de significado. Obs.: Este texto é parte integrante do artigo publicado no livro comemorativo dos 100 da Imigração Japonesa - ANBG. LIMA, Marley Francisca de . Watashi no me kara mita nihongo: algumas observações sobre a língua japonesa como LE. In: Associação Nipo Brasileira de Goiás; SAITO, Cecília Noriko Ito; MOTA, Fátima Alcídia Costa. (Org.). 地球を半回り・ゴイアスの日本人- Meia volta ao mundo: imigração japonesa em Goiás. 1 ed. Goiânia: Gráfica e Editora Bandeirante Ltda, 2008, v. , p. 215-225. |
Espaço criado para postar impressões sobre a língua japonesa a partir das experiências vivenciadas por mim. 私の目から見た日本語や日本語と関係がある日本文化などについて・・・。
quinta-feira, 30 de dezembro de 2010
PARTE IX - Som Oclusivo
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário