Kanji O kanji, ou ideograma, como é conhecido em português, foi adotado pelos japoneses após ter sido levado ao Japão por monges budistas por volta de 500 d. C., não existindo até este período escrita própria na língua japonesa. Serve para reproduzir substantivos, verbos, adjetivos e nomes nativos. Foram adotados oficialmente cerca de quase 2000 ideogramas na escrita japonesa (STÖRIG, 2003). Referência Bibliográfica: STÖRIG, Hans Joachim. A aventura das línguas: uma história dos idiomas do mundo. 4. ed. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2003. Obs.: Este texto é parte integrante do artigo publicado no livro comemorativo dos 100 da Imigração Japonesa - ANBG. LIMA, Marley Francisca de . Watashi no me kara mita nihongo: algumas observações sobre a língua japonesa como LE. In: Associação Nipo Brasileira de Goiás; SAITO, Cecília Noriko Ito; MOTA, Fátima Alcídia Costa. (Org.). 地球を半回り・ゴイアスの日本人- Meia volta ao mundo: imigração japonesa em Goiás. 1 ed. Goiânia: Gráfica e Editora Bandeirante Ltda, 2008, v. , p. 215-225. |
Espaço criado para postar impressões sobre a língua japonesa a partir das experiências vivenciadas por mim. 私の目から見た日本語や日本語と関係がある日本文化などについて・・・。
quarta-feira, 29 de dezembro de 2010
PARTE III - KANJI
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário