Pra fazer perguntas usa-se a partícula “ka”no final da
frase, não necessitando assim do ponto de interrogação “?”.
Ex.: ________は________ですか。
________も________ですか。
________は__________の__________ですか。
________wa________desuka
________mo________desuka
________wa____________no____________desuka
Para resposta usa-se:
Resposta de confirmação: はい、_______です。Sim, é .....
Resposta de negação: いいえ、_______じゃありません。Não, não é......
ではありません。
Resposta de confirmação: Hai,_________desu.Sim, é .....
Resposta de negação: Iie,___________
ja arimasen.Não, não é......
Dewa
arimasen.
Ana san wa burajirujin desuka. Ana é brasileira?
Hai, burajirujin desu. Sim, é
brasieira.
Ana san wa amerikajin desuka. Ana é Americana?
Iie, amerikajin ja arimasen.(burajirujin
desu). Não, não é. ( é brasileira )
Pode
completar com a informação verdadeira.
Também nas respostas pode-se usar:
Resposta de confirmação: はい、そうです。Sim, é .....
Resposta de negação: いいえ、そうじゃありません。Não, não é......
ではありません。
Resposta de confirmação: Hai, sou desu. Sim,é....
Resposta de negação: Iie,
sou ja arimasen.não, não é.....
Dewa arimasen.
Obs.:
a)
em
línguajaponesa não convém responder apenas “sim”ou “não”. Para frases
substantivas temos os dois exemplos citados anteriormente;
b)
apesar de na língua portuguesa fazer-se uso do
verbo de ligação “ser”(ex.: É brasileiro), em língua japonesa esse tipo
de frase nào possui verbo. Não tem como traduzir “wa” e “desu”.
Texto original (Arquivo pessoal - 2005)
一緒に日本語を覚えよう(2005)
Nenhum comentário:
Postar um comentário