KOSHO / KOSHÔ / KÔSHO / KÔSHÔ?
Ontem surgiu uma dúvida em uma das minhas aulas a respeito do significado em português de uma palavra japonesa {交渉=こうしょう=Kōshō (n. 8 do quadro)}. Recorremos ao dicionário japonês-português da Shogakukan, e para nosso espanto encontramos 15 palavras com a mesma grafia em letra romana (com alongamento nos 2 “O”, como a palavra que procurávamos), e mais 7 palavras com a mesma grafia, ora com alongamento no primeiro “O”, ora com alongamento no segundo “O”.
Até então me espantava a quantidade de significados(cada um com um tipo de kanji ) somente para a palavra KAERU、que no mesmo dicionário já tinha encontrado 7 significados e escritas diferentes em kanji. Mas a palavra de ontem superou!!!
Compartilho com vocês as 22 palavras com seus ideogramas e significados em português:
1 | 古書 | こしょ | Kosho | O alfarrário ; o livro raro. |
2 | 胡椒 | こしょう | koshō | A pimenta. |
3 | 故障 | こしょう | koshō | O desarranjo; o enguiço; a avaria; a falha. |
4 | 湖沼 | こしょう | koshō | Os lagos e os pântanos. |
5 | 呼称 | こしょう | koshō | A denominação; o nome. |
6 | 小姓 | こしょう | koshō | O pajem. |
7 | 高所 | こうしょ | Kōsho | O lugar alto. |
8 | 交渉 | こうしょう | kōshō | A negociação. |
9 | 高尚 | こうしょう | kōshō | O ser aprimorado (de alta qualidade). |
10 | 考証 | こうしょう | kōshō | A pesquisa (investigação) histórica. |
11 | 公証 | こうしょう | kōshō | O reconhecimento pelo notário. |
12 | 公娼 | こうしょう | kōshō | A prostituição (legal). |
13 | 公傷 | こうしょう | kōshō | O acidente de trabalho. |
14 | 公称 | こうしょう | kōshō | Nominal( ex.: 公称の党員数=o número oficial dos membros do partido). |
15 | 校章 | こうしょう | kōshō | O distintivo (emblema; insígnia) da escola). |
16 | 鉱床 | こうしょう | kōshō | A jazida (o jazigo; o depósito) de minérios. |
17 | 哄笑 | こうしょう | kōshō | A gargalhada. |
18 | 口承 | こうしょう | kōshō | A tradição oral (ex.: 口承文学=a literatura de tradição oral). |
19 | 咬傷 | こうしょう | kōshō | A mordidela; a dentada. |
20 | 好尚 | こうしょう | kōshō | O gosto; a predileção. |
21 | 高商 | こうしょう | kōshō | (abreviatura de: kōtō shōgyō gakkō) A escola superior de comércio. |
22 | 厚相 | こうしょう | kōshō | O ministro da saúde (assistência social) |
COELHO, Jaime; HIDA, Yoshifumi. Shogakukan: Dicionário universal japonês-português. 2. Ed. Tōkyō: Shogakukan, 1998(p. 667).
E existem muitos homônimos na língua japonesa, não? De acordo com a wikipedia, boa parte da culpa é dos kanjis (mais especificamente, da "quantidade limitada de aglutinação de sílabas 'alocáveis'" (vou chutar que muitos kanjis tenham o mesmo on-yomi, o que resulta numa grande frequência dos mesmos sons em uma grande variedade de ideogramas). Seja como for, no final, o contexto torna-se particularmente importante para a compreensão, bem como eventuais esclarecimentos adicionais sobre o que exatamente se fala!
ResponderExcluirhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E9%9F%B3%E7%95%B0%E7%BE%A9%E8%AA%9E