Em língua japonesa existem dois grupos de adjetivos: adjetivos do grupo “i” ( i keiyooshi) e adjetivos do grupo “na” ( na keiyoushi ).
Para fazer frases adjetivas em língua japonesa basta colocar o adjetivo no segundo espaço. Ele irá se referir ao nome que está no primeiro espaço.
Adjetivo “i”
__________は__________です。 |
ゴイアニアは あつい です。 Goiania wa atsui desu. |
Goiânia é quente/ Goiânia está quente. |
Adjetivo “na”
__________は__________です。 |
ゴイアニアは にぎやか です。 Goainia wa nigiyaka desu. |
Goiânia é movimentada/ Goiânia está movimentada. |
Os adjetivos sofrem flexão quanto a ser afirmativo ou negativo. Os “i keiyooshi”, como já deve ter notado, terminam todos em “i”( い ), daí para fazer a flexão para a forma negativa basta tirar esse い e acrescentar “kunai”.
ゴイアニアは あつくない です。 |
Goiania wa atsukunai desu. |
Goiânia não é quente/ Goiânia não está quente. |
Já para os “na keiyooshi” a forma é mais simples, basta acrescentar “ja arimasen/dewa arimasen” após o adjetivo. Nesse caso elimina-se então o “desu”.
ゴイアニア は にぎやかじゃ ありません。 |
Goiania wa nigiyaka ja arimasen. |
Goiânia não é/está movimentada. |
ゴイアニア は にぎやかでは ありません。 |
Goiania wa nigiyaka dewa arimasen. |
Goiânia não é/está movimentada. |
Obs.: ja arimasen = língua falada
Dewa arimasen = língua escrita
Em língua japonesa os adjetivos sofrem flexão em relação ao tempo. As frases adjetivas do tempo presente terão terminação em “desu”, e o adjetivo aparecerá na forma normal (atsui ). Já para fazer o passado do adjetivo do grupo “i“, este sofrerá uma flexão perdendo o “i” e acrescentando “katta desu”[i]. Para adjetivos do grupo “na” a flexão será apenas no "desu", que se tornará deshita.
| PRESENTE | PASSADO |
Adjetivo “i” | Atsui desu. | Atsukatta desu. |
Adjetivo “na” | Nigiyaka desu | nigiyaka deshita. |
Para o passado negativo dos adjetivos teremos:
| i keiyoushi | na keiyoushi |
presente | atsukunai desu. | nigiyaka ja arimasen |
passado | atsukunakatta desu | nigiyaka ja arimasen deshita. |
平成17年2月19日(土)
Fonte: arquivo pessoal (2005)